卡薩爾斯在一九三七年因為西班牙內戰開始,反對法朗哥元帥獨裁政權他,選擇流亡國外,定居在法國鄰毗里牛斯山腳下的普拉迪斯,這個地方雖屬法國所有,但卻講著卡薩爾斯家鄉的加塔隆尼亞語,讓他倍覺親切,而許多西班牙流亡藝術家也相隨於此,接受卡薩爾斯無私的救濟,這裡面就有一位詩人阿拉維德拉,與他同住一個屋簷下。不久歐陸第二次世界大戰爆發,隨著法國淪陷,普拉德斯也成為德軍的佔領地,卡薩爾斯和阿拉維德拉於是避居美國。就在這同時,阿拉維德拉參加了一項以加塔隆尼亞語為主的「花之祭典」詩歌大賽獲得首獎,其得獎作即為「馬槽聖嬰」,這一消息讓卡薩爾斯大為興奮,為了歌頌人類的自由和宗教信仰的可貴,他於是決定將該詩作譜寫為神劇,並預計在佛朗哥元帥還政於民後在加塔隆尼亞故鄉舉行首演,可惜佛朗哥在二次戰後依然當權,最後卡薩爾斯只好在一九六零年於墨西哥的阿卡波可發表此作,成為他畢生最重要的代表作。身為一位音樂界的自由領袖,沒有比這首帶著高度浪漫樂派風格、感人極深的神劇更適合代表卡薩爾斯精神的了。卡薩爾斯也說,因為故事中講的是馬槽聖嬰和那時代的故事,他們可不會唱十二音列的音樂,所以這音樂一定要易懂、易唱,因為這是由小嬰兒和天使演唱的音樂,由此可知,這是一首多麼美麗的聖詩!