皮亞佐拉三部曲 - 五明佳廉的小提琴成為向皮亞左拉致敬的舞台中心
五明佳廉從十四歲時第一次聽到皮亞佐拉的唱片時就為此著迷, 他說: "我從未聽過如此感官的, 猛烈的, 趣味的, 悲傷的和懷舊的組合". 作為一位小提琴家, 她發現小提琴在皮亞佐拉音樂中的角色有特別的啟發作用, 並且開始以小提琴演奏 – 首先是在各種團體的組合, 最終和皮亞佐拉長期搭檔的鋼琴家帕布羅.齊格勒(Pablo Ziegler)和他的探戈四重奏合奏. 在這張專輯中, 她選擇只用弦樂版本的三件作品: 原本是給探戈四重奏的(四季), 給吉他與長笛的(探戈的歷史), 和長笛獨奏的(練習曲).
皮亞佐拉的(布宜諾斯艾利斯的四季 Cuatro Estaciones)當初的構想並不是一個組曲也不是向韋瓦第的(四季)致敬. (夏季)首先被寫出, 被當作一齣戲劇的間奏曲, 其他的三個樂章在接下來的幾年內陸續完成. 如果說(四季)是布宜諾斯艾利斯一年四季的配樂, (探戈的歷史 Histoire du Tango)用四個樂章描述探戈舞曲的發展 – 從1900年的妓院到皮亞佐拉表演新探戈的音樂廳. 這兩件作品圍繞著皮亞佐拉的三首練習曲, 由五明佳廉獨奏表演, 而其他的是由羅亞爾省國立愛樂管絃樂團弦樂團伴奏(四季)和吉他手史蒂芬妮·瓊絲伴奏(探戈的歷史).
From the moment Karen Gomyo first heard Astor Piazzolla on disc, at the age of fourteen, she was spellbound: 'I had never heard such a combination of sensuality, fierceness, playfulness, sadness and nostalgia.' As a violinist she found the role of the violin in Piazzolla's music especially inspiring, and soon started playing it herself – first in various group combinations, and eventually together with Piazzolla's longtime pianist Pablo Ziegler and his Tango Quartet. For the present disc she has chosen to record strings-only versions of three works originally for tango quintet (Seasons), guitar and flute (Histoire), and solo flute (Études).
|
編號 |
曲目 |
長度 |
作詞 |
作曲 |
演奏 |
樂團 |
演唱 |
指揮 |
試聽 |
---|