來自日本的小川典子在里茲國際鋼琴大賽拿下第三名,卻反而以此打開契機活躍於英國和日本。除了往返於各國間的音樂會,也擔任國際比賽的評審以及舉辦大師課。北歐最大唱片公司BIS更與她簽下專屬錄音契約,至今為止發行了30張左右的專輯,目前是英國市政廳音樂院教授與東京音樂大學客座教授。在這張德布西鋼琴作品系列的第四集,小川典子選了德布西晚期重點及較少聽聞的曲目。12首練習曲是德布西最後,也是他創造力靈光爆發的極致。1914年由於健康狀況日益嚴重加上第一次大戰爆發,讓他沉潛將近一年沒有任何作品問世,當他開始編修蕭邦的鋼琴作品時才受到啟發,決心以這位波蘭大師的傳統模式寫下一整套的音樂會練習曲,同時為每個樂章取了容易引人注意的標題和額外的音樂聯想,德布西將練習曲視為回歸音樂純樸本質的曲式。另外加收1977年才發現因而較少錄音的第13首練習曲「補遺練習曲」。「六首古代墓誌銘」是他的晚期作品,這些小品源自法國詩人路易斯1894年出版的詩集「碧莉堤絲之歌」中的六首詩歌,據稱這些譯作的原始版本是出自古代希臘妓女碧莉堤絲之手。原本是寫給雙鋼琴,最後才又改編為單人獨奏的版本。「間奏曲(Intermède)」是德布西的前期作品,改編自第一號鋼琴三重奏(1880)的其中一個樂章,1917年的「炭火照亮的夜晚(Les Soirs illuminés)」是他為了感激煤炭商人特洛更在一次大戰爆發物資缺乏的冬天贈他煤炭讓他度過嚴寒而特地寫曲回報。
Douze Études pour le piano, L 136
1. I. Pour les «cinq doigts», d’après M. Czerny 3'22
2. II. Pour les tierces 4'24
3. III. Pour les quartes 5'28
4. IV. Pour les sixtes 4'52
5. V. Pour les octaves 2'48
6. VI. Pour les huit doigts 1'42
7. VII. Pour les degrés chromatiques 2'22
8. VIII. Pour les agréments 5'00
9. IX. Pour les notes répétées 3'16
10. X. Pour les sonorités opposées 4'58
11. XI. Pour les arpèges composés 4'48
12. XII. Pour les accords 5'30
13. Étude retrouvée 5'13
14. Intermède 4'05
Six Épigraphes antiques, L 131
15. I. Pour invoquer Pan, dieu du vent d’été 2'44
16. II. Pour un tombeau sans nom 3'57
17. III. Pour que la nuit soit propice 2'52
18. IV. Pour la danseuse aux crotales 2'38
19. V. Pour l’Égyptienne 3'39
20. VI. Pour remercier la pluie au matin 2'34
21. Les Soirs illuminés par l’ardeur du charbon, L 150 2'05
TT: 81'42
編號 |
曲目 |
長度 |
作詞 |
作曲 |
演奏 |
樂團 |
演唱 |
指揮 |
試聽 |
---|