您的購物車沒有添加專輯!
位於波羅的海的愛沙尼亞在這張專輯佔了不小的份量,由開頭第一首的傳統讚美詩帶出一連串愛沙尼亞作曲家(克瑞克、艾斯皮爾、雷姆巴還有專輯結尾的佩爾特)寫給男聲合唱的諸多重量級作品。但是除此之外,歐菲.德朗加爾男聲合唱團和指揮塞西莉亞.萊丁格.阿琳也廣蒐歐洲各地像是北歐、法國、義大利、中歐和英國等地的作曲家作品,讓這張專輯更增添不同風貌色彩。聖經的詩篇是專輯內諸多作曲家創作時愛用的歌詞素材,像是米堯(法語)、朗格萊斯(英語)、克瑞克(愛沙尼亞語)、還有採用拉丁語的佩爾特。其他像是雷姆巴、塞爾德曼、桑德斯特倫則是採用天主教彌撒的部份經文譜曲。葛利格和德國作曲家畢博的靈感來源都是來自拉丁語禱文,至於羅西尼當然是以他的母語義大利創作。芬蘭作曲家佛格斯泰德的「夜晚的聖母」(第10軌)描寫聖母瑪利亞和她剛出世的孩子,詞文取自芬蘭女詩人索德格朗的作品,英屬圭亞那詩人約翰.阿加德讀過約翰.紐頓的奇異恩典後有感而發寫了詩文「紐頓的奇異恩典」,鮑伯.奇柯特以此詩文譜曲,引領我們回到18世紀見證約翰.紐頓這位原本是販賣黑奴的船隊艦長如何成為投入廢奴運動的牧師。桑德斯特倫的聖哉經2010完成,由歐菲.德朗加爾男聲合唱團委託創作,特地獻給樂團指揮塞西莉亞.萊丁格.阿琳。從這張風格多變的宗教歌曲,再次驗證世上最佳男聲合唱團體的名聲絕非浪得虛名。
編號 |
曲目 |
長度 |
作詞 |
作曲 |
演奏 |
樂團 |
演唱 |
指揮 |
試聽 |
---|